Statement of Spokesman for DPRK State Affairs Commission > korea

본문 바로가기
영문뉴스 보기
2020년 7월 3일
남북공동선언 관철하여 조국통일 이룩하자!
사이트 내 전체검색
뉴스  

korea

Statement of Spokesman for DPRK State Affairs Commission

페이지 정보

작성자 편집실 작성일19-11-14 03:18 조회433회 댓글0건

본문

A spokesman for the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea released the following statement on Wednesday: We explicitly defined the joint military drill being planned by the U.S. and south Korea as a main factor of screwing up tensions of the Korean peninsula and the region out of control, and have expressed deep concern over it and repeatedly warned them to stop it.

000000000002.jpg



 

- Statement of Spokesman
 for DPRK State Affairs Commission

 Pyongyang, November 13 (KCNA) -- A spokesman for the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea released the following statement on Wednesday:

 We explicitly defined the joint military drill being planned by the U.S. and south Korea as a main factor of screwing up tensions of the Korean peninsula and the region out of control, and have expressed deep concern over it and repeatedly warned them to stop it.

 Despite our repeated warnings, the U.S. and the south Korean side decided to push ahead with the military drill hostile to the DPRK at the most sensitive time. This has further enraged our people, making it hard for them to keep the patience they have so far exercised.

 The U.S. Defense Department and Joint Chiefs of Staff, asserting that they would adjust the scale of the projected U.S.-south joint air drill and not stage it in consideration of north Korea's anger, openly said now is just the time to launch a joint drill of such type and it is aimed to gird itself for going into a war even tonight.

 The U.S. is not accepting with due consideration the year-end time limit that we set out of great patience and magnanimity.

 Such moves of the U.S. constitute an undisguised breach of the June 12 DPRK-U.S. joint statement adopted on the basis of mutual trust and an open denial of the Singapore agreement which evoked great sensation worldwide.

 We have so far tried hard to recognize the U.S. as our dialogue partner, halted different actions that the U.S. was concerned about, and have taken all possible confidence-building measures, true to its commitment to stop military actions irritating and antagonizing the dialogue partner during the goodwill dialogue between the DPRK and the U.S. By such efforts of us, successes termed by the U.S. president his exploits at every opportunity could be possible.

 We, without being given anything, gave things the U.S. president can brag about but the U.S. side has not yet taken any corresponding step. Now, betrayal is only what we feel from the U.S. side.

 The U.S. persists in the trite and unreasonable mode after overturning even the official stand of its president to handle the "nuclear issue of north Korea" out of a new calculation method, raising higher the obstacles to the improvement of the DPRK-U.S. relations and the end of the hostile relations.

 This year alone, it staged Key Resolve and Foal Eagle with changed codename Alliance 19 in March and Ulji Freedom Guardian with changed codename "drill for examining wartime operation control transfer" in August. Whenever it was given opportunities, it waged a series of dangerous hostile military acts in a disguised mode, namely special operation drills.

 Such acts of perfidy of reciprocating the good faith with evil have already put the DPRK-U.S. relations on the verge of a breakdown. Still it is mulling about combined aerial drills targeting the DPRK, the dialogue partner, under such situation only to further aggravate the situation. Our official stand is that we can no longer remain an onlooker to such a reckless act of the U.S.

 At present when one party backpedals on its commitments and unilaterally takes hostile steps, there is neither reason nor any excuse for the other party to keep itself bound to its commitments. What's more, there is no sufficient time left.

 Now that the physical movement of threatening our sovereignty and the security environment is clearly seen, it is the exercise of the full-fledged self-defensive right of a sovereign state to take countermeasures to contain it.

 It is our intention and will to answer dialogue with dialogue and recourse to force in kind.

 To look back on the past hours which we let them pass with patience, we no longer feel the need to exercise any more patience.

 The U.S. has to ponder over what it can do during the short last hours left.

 The U.S. had better behave itself with prudence at a sensitive time when the situation on the Korean Peninsula could go back to the starting point due to the joint military drills between the U.S. and south Korea, the biggest factor of the repeating vicious circle of the DPRK-U.S. relations.

 The U.S. will have to meditate on what influence the "new way" we can be compelled to take will have on the "future of the U.S."

 It will face greater threat and be forced to admit its failure, being put into trouble before long if it doesn't do anything to change the trend of the present situation. -0-

 


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


회원로그인

[부고]노길남 박사
노길남 박사 추모관
조선문학예술
조선중앙TV
추천홈페이지
우리민족끼리
자주시보
사람일보
재미동포전국연합회
한겨레
경향신문
재도이췰란드동포협력회
재카나다동포연합
오마이뉴스
재중조선인총련합회
재오스트랄리아동포전국연합회
통일부


Copyright (c)1999-2020 MinJok-TongShin / E-mail : minjoktongshin@outlook.com