N & S Koreas' Top Leaders Signed Sep.Pyongyang Joint Declaration > korea

본문 바로가기
영문뉴스 보기
2018년 12월 11일
남북공동선언 관철하여 조국통일 이룩하자!
사이트 내 전체검색
뉴스  

korea

N & S Koreas' Top Leaders Signed Sep.Pyongyang Joint Declaration

페이지 정보

작성자 편집실 작성일18-09-24 10:25 조회131회 댓글0건

본문


Pyongyang, September 20 (KCNA) -- Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea Kim Jong Untogether with President of the Republic of Korea Moon Jae In signed the "September Pyongyang Joint Declaration" on Wednesday.


탈북약사.jpg



The full text of the declaration reads:
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea Kim Jong Un and President of the Republic of Korea Moon Jae In held a north-south summit in Pyongyang from September 18 to 20, 2018.

The top leaders appreciated that after the historic Panmunjom declaration, wonderful achievements were witnessed such as close dialogue, negotiations between the authorities of the north and the south, multifaceted NGO exchanges and cooperation and important measures for the easing of military tension.

They reconfirmed the principles of national independence and national self-determination and agreed to develop the north-south ties in a consistent and sustained way for national reconciliation, cooperation and solid peace and common prosperity, and also agreed to strive to provide policy guarantee for the realization of the desire and wish of all the fellow countrymen to see the present improvement of the north-south ties leading to reunification.

They had a frank and in-depth discussion of all issues and practical measures for advancing the north-south ties onto a new high stage through the thorough-going implementation of the Panmunjom declaration, and shared the understanding that the Pyongyang summit would mark an important turning point in history before declaring as follows:

1. The north and the south committed to lead the termination of military hostility in the confrontation area including the Demilitarized Zone to the fundamental removal of the substantial danger of war and hostility in the whole of the Korean peninsula.

① The north and the south agreed to adopt the "military agreement to implement Panmunjom declaration", concluded in the period of the Pyongyang summit, as an annexation of the Pyongyang Joint Declaration, thoroughly preserve and sincerely implement it and take active practical measures to make the Korean peninsula a lasting peace zone.

② The north and the south agreed to put in earlier motion the north-south joint military committee, examine the implementation of the military agreement and have constant contacts and discussion for the prevention of accidental armed clashes.

2. The north and the south agreed to take practical measures to further increase exchanges and cooperation and to develop the nation's economy in a balanced way on the principle of mutual benefits and common interests and prosperity.

①The north and the south agreed to hold ground-breaking ceremony for reconnecting severed railways and roads on the eastern and western coasts and modernizing them before the end of 2018.

②The north and the south agreed to normalize the operations of the Kaesong Industrial Zone and Mt Kumgang tourism project, to begin with, if the conditions are met and hold consultations on the formation of the West Sea joint special economic zone and the East Sea joint special tourism zone.

③The north and the south agreed to actively promote the north-south environmental cooperation for the protection and restoration of the natural eco-system and to make efforts for the practical results of the cooperation in the forestry field now underway, to begin with.

④The north and the south agreed to strengthen cooperation in the field of infectious-disease control and public health including emergency measures for the prevention of inflow and spread of infectious diseases.

3. The north and the south agreed to further strengthen humanitarian cooperation for the fundamental settlement of the issue of separated families and relatives in the north and the south.

①The north and the south agreed to open as early as possible the permanent reunion center in the Mt Kumgang area and restore its facilities at an earliest possible date to this end.

②The north and the south agreed to discuss and settle on a priority basis the i


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


회원로그인

후원
후원
추천홈페이지
우리민족끼리
자주시보
사람일보
재미동포전국연합회
한겨레
경향신문
재도이췰란드동포협력회
재카나다동포연합
오마이뉴스
재중조선인총련합회
재오스트랄리아동포전국연합회
통일부


Copyright (c)1999-2018 MinJok-TongShin / E-mail : minjoktongshin@hotmail.com, editorminjoktongshin@gmail.com